英語で「ありがとう」は”Thank you”と言うことは、英語が苦手な人はもちろん今や幼稚園児でも知っています。
日本でも「サンキュー」と、外来語としても馴染み深い言葉となっていますね。
友達だけでなく、上司など目上の人や仕事のメールでお礼を言う時にも普通に使えちゃう大変便利な表現です。
なのでぶっちゃけThank youだけでも乗り切れちゃうんですよね。
“I’m grateful~”や”You have many thanks”など、感謝の表現をたくさん覚える労力と時間があるなら、他の必要な英語表現を覚えたほうがいいですよ。
かといって大の大人がいつまでも”Thank you”しか使えないのもアレなので、便利な応用表現と、より丁寧で”Thank”と同じくらい便利な”Appreciate”の使い方も紹介します。
この英単語2語を使いこなせるようになれば、コミュニケーションの幅もグッと広がりますよ。
ありがとうの英語”Thank you”の応用
Thank youの後にforをつけることで、「~のことでありがとう」と感謝の内容を続けることができます。
ただしforは前置詞なので、基本的に名詞か動詞ingしか置けないことに注意しましょう。
まずは名詞を続けるパターン。
- Thank you for everything. いろいろありがとう。
- Thank you for your kindness. ご親切に感謝いたします。ご配慮ありがとうございます。
- Thank you for your support. サポートありがとう。
- Thank you for your help. 手伝ってくれてありがとう。
- Thank you for your understanding. ご理解いただきありがとうございます。(相手に不便をかけた時など)
- Thank you for your prompt reply. 迅速なご返信ありがとうございます。
- Thank you for your kind cooperation. ご協力ありがとうございます。
これらはプライベートでも仕事でも本当によく使う英語表現です。
友達などに対してよりカジュアルに言いたければ、Thanksも使えます。
Thanks for the lunch! お昼おごってくれてありがとう。
続いて動詞ingを続けるパターン。
- Thank you for coming. 来てくれてありがとう。※相手が来た時や見送る時両方に使えます。また、アジア人はよく言ってしまいがちな”Thank you for your coming”はネイティブは使いません。
- Thank you for taking time from your busy schedule. お忙しい仲お時間いただきありがとうございます。
- Thank you for giving me the chance.
- Thank you for giving me the opportunity to work on this project.
- Thank you for giving me the opportunity to work with you.
などなど、例を挙げればきりがありませんが、自由に動詞ingを続けてください。
英語で「ありがとう」をよりフォーマルに言うならappreciate
ビジネスやフォーマルな場面で、より丁寧に感謝の意を伝えたいときに適しているのががappreciateです。
- I appreciate it. 感謝します。
- I appreciate your cooperation. ご協力に感謝します。
- I appreciate your understanding. ご理解いただき感謝いたします。
- I appreciate your help. お手伝いいただきありがとうございます。
Appreciateを使う時の注意点
appreciateの用法で注意すべき点として、appreciateの対象になるのは原則として人ではなく物事ということです。
Appreciateを”Thank you.”のように使って、”I appreciate you.”と言うのは文法上間違いということです。
実際はネイティブでも”I appreciate you.”と言っている人をたまに見かけますが、使わないほうが無難です。
I want you to know how much I appreciate you. (The New York Times)
それでは次の文はどうでしょうか。
I appreciate you spending some time with me.
これはyou(あなた)に直接感謝しているのではなく、”you spending some time with me” (私と一緒に過ごしてくれたこと)を感謝しているので問題ありませんし、実際によく使われる用法です。
感謝以外にも使える便利なappreciateの用法
appreciateは感謝を伝えるだけでなく、何かを丁寧にお願いする時にも使われます。
使い方は簡単で、お願いしたいことの前に
I(‘d) appreciate it if ~
を付けるだけ。
I’d appreciate it if you could help me out. 手伝っていただけたら有り難いです。
日本人はよく”I’d appreciate if~”としがちですが、itは必ず付けてください。
これはネイティブでも間違う人はほぼいません。
以上、英語で「ありがとう」を伝えたいときに便利というか、むしろ必修のThankとAppreciateについて紹介しました。
この2語を使いこなせれば、あらゆる場面で対応できちゃうのでぜひ勉強しておきましょう。